Б Р К Н А Н Д О Р М
К А Н Т И Н А
Ну, да, кантина! Вполне осмысленное слово, означает местную харчевню, таверну, как угодно. Неужели "Звёздные войны"?? Вот якорный бабай, нехило занырнул! Аллен был, в основном, анимешником, однако, фантастику любил тоже и не по одному разу видел все пять фильмов по "Звёздным войнам". Как и остальные фанаты, ждал шестого – узнать, чем же, всё-таки, всё кончится перед тем, как начнётся снова. Ну, типа, не судьба. Придётся смотреть вживую.
Для начала Аллен решил разобраться с языком. Как на самом деле звучит этот их общегалактический, который в фильмах заменяли сначала английским, а потом языками тех стран, где показывали? Он остановился у входа в кантину и сделал вид, что кого-то ждёт. Входящие, выходящие и просто прохожие обращали на него мало внимания, ну, разве только на рукоятку меча с красивой кованой гардой, торчащую из-за плеча. Понятно, мечи тут всё больше световые, длинное холодное оружие не пользуют, а родной ниндзевский способ ношения только привлекает внимание. Ничего, пусть пока смотрят. Сейчас его интересовало другое. Компании. Треплющиеся между собой. Желательно, погромче. Первая пара Аллена разочаровала: оба приятеля не принадлежали к человеческой расе и разговаривали на непонятном наречии. А вот другая компашка, кажется, говорила на общем или основном, как его ещё называли. Аллен навострил уши. Язык явно происходил от современного английского! Немного поменялось произношение и эти, как их, словоформы, во, но понять было можно. По-английски он неплохо говорил лет с семи, его мама преподавала в… ну ладно, не важно. Главное, раз Аллен понимает местных, они должны как-то понять его.
— Хэй! — обратился к нему вышедший на крылечко рогатый детина. — Ваатфо ту стенд хир? Го-го-го!
Ага, очевидно, это означает нечто вроде "What are you standing here for?", то есть, "Для чего ты здесь стоишь?" Получается, тут в языке есть отдельное "ты". Надо запомнить. Аллен ничего не стал отвечать этому икточи, просто развернулся и пошёл прочь. Раз дяденька нервный, не будем его злить, найдём другое место.
Аллен свернул в переулок и перевесил меч по-бандитски, рукояткой вниз, так она меньше бросалась в глаза, а гарду вообще замотал лентой для головы. Вскоре нашлось и место, где можно было вдоволь послушать местный язык, нашлось по характерному шуму и запаху. На родине это называлось базар, здесь, наверное, маркет. Ряды прилавков со всевозможной жрачкой, толпы народа всех видов и рас, шумные торгаши. Аллен весьма кстати вспомнил, что в этом мире ему придётся чем-то питаться. Пока есть не хотелось, но нужно заблаговременно присмотреться, какие продукты берут обыкновенные люди, не хватало ещё отравиться. К сожалению, создатели фильмов уделили мало внимания теме еды. Показали какие-то невнятные фрукты вроде синего бугристого шара или груши с персиковой косточкой внутри, и решили, что для создания антуража достаточно. Вопрос, на какие шиши покупать еду, Аллен решил пока оставить за скобками, земные деньги тут явно не прокатят. А рынок оказался просто огромным, трудно даже его сравнивать с чем-то земным. В Первопрестольной, говорят, есть такой – настоящее государство в государстве, а как называется, сейчас не вспомнить. Торговались и общались на этом мега-базаре минимум на четырёх разных наречиях, так, во всяком случае, Аллену показалось по звучанию. Основной слышался чаще остальных, всё-таки, большинство покупателей были людьми, несмотря на разные цвета кожи. В то время, как торговали, в основном, чужаки, тоже совсем как на Родине. Аллен насчитал больше тридцати рас, многие из которых знал: твилеки, забраки, ботаны, даги… И сбился. Несколько часов он блуждал по закоулкам рынка, так сказать, качал скилл "общение". Ухо, попривыкнув к разноголосому гомону, улавливало то обрывки, то целые фразы с почти понятным смыслом. За это время дневное светило поднялось высоко в небо. Несколько раз над базаром с жужжащим шелестом пролетали космические корабли, из чего Аллен заключил, что поблизости есть космопорт.
Наконец, решив, что в понимании галактического языка достиг если не просветления, то левел-апа точно, он задумался о вопросах пропитания. Тем более, что есть хотелось всё сильнее. С водой на базаре проблем не было, питьевые фонтанчики совершенно бесплатно работали на каждом перекрёстке, наступи на кольцо вокруг столбика с чашей, и пей. Относительно еды логика подсказывала два варианта. Первый: деньги на пропитание можно заработать. Второй: фрукты можно стащить. Аллен вспомнил, как в младших классах они с пацанами ради забавы тырили апельсины и персики с лотков представителей гордых южных народов, которые ни разу не работали, но всегда всё имели. Промышляли этим не от голода или безденежья, а ради острых ощущений. Адреналина и поводов для похвальбы перед друзьями бывало просто через край. Пока однажды небритый "горный орёл" одним ударом не проломил голову приятелю Аллена. Парень остался жив, но заработал нервное заболевание. С этого момента никто в их школе так больше не "развлекался". Начинать снова Аллену не хотелось. Поэтому он принялся искать способы легальной подработки. Подходил к торговцам, спрашивал, не нужно ли помочь – разгрузить, вынести мусор. Результатом было лишь то, что он выучил несколько распространённых местных ругательств.
Внезапно рынок кончился. Аллен очутился на краю склона небольшого холма, спускавшегося к озеру. Туда, вдоль наклонной улицы, убегали усадьбы, явно более богатые, чем те, что он видел на окраине. А справа в нескольких километрах начиналось поле космодрома, почти такое же, как в кино, разве что, без нависающего над ним обрыва. Аллен двинулся в том направлении, возможно, там повезёт больше? И оказался совершенно прав. Сначала дорогу ему перегородила тыльная стена большой усадьбы. Пришлось взять в сторону и обойти. Тут-то он и увидел того, кто явно не отказался бы от помощи. Худощавый старик с длинной бородой и зачёсанными вверх в виде султанчика белыми волосами пытался подпихнуть под одну из стоящих на мостовой бочек край плоской платформы без колёс. Но бочка, упёршись в соседку, наклоняться не желала.